Potrei pagarla meno, la traduzione?

Certo che sì. Non c’è penuria di agenzie e traduttori freelance – molti dei quali non madrelingua – che lavorano al ribasso e vi offriranno i propri servizi per molto meno, rispetto a IlTuoLibro. Poi non sono in grado di dare un giudizio sulla scrittura, non svolgono quasi mai un editing professionale e quasi sempre consegnano un lavoro di qualità talmente bassa da essere inevitabilmente destinato al cestino della carta straccia.

Certo: se siete convinti che una traduzione goffa, inadeguata e dilettantesca del vostro libro basti ai vostri scopi, allora non c’è motivo di spendere di più.

Ma se invece pensate seriamente alla pubblicazione, o se volete che la vostra scrittura venga presa sul serio oltre la ristretta cerchia di famigliari e amici, pensate anche a questo: di fatto, nessun importante editore inglese, statunitense o canadese accetta proposte editoriali non richieste, e molti leggono esclusivamente i manoscritti proposti da agenti.

E tutto ciò è bene, perché significa che ci sono maggiori possibilità di successo presso i piccoli e medi editori. Che sono più flessibili; più aperti riguardo agli esordienti; e più disponibili a rischiare su libri che meritano la pubblicazione, anche se non diventeranno mai best-seller.

Ma è anche male, perché editor e redattori di case editrici piccole e medie ricevono migliaia di manoscritti l’anno. Sono sommersi, quasi letteralmente, di manoscritti.

Di conseguenza sono sempre alla ricerca di modi rapidi per decidere quali meritino la loro attenzione e quali, invece, possano finire direttamente in quello che si chiama anche «archivio verticale»: il cestino.

Quindi, immaginatevi di essere un redattore in una foresta di manoscritti. Dovete sfrondare. Quali buttate via per primi?

Quelli firmati da autori che non si esprimono chiaramente. Quelli ripetitivi e incoerenti. Quelli pieni di errori evidenti, e di ricerche malfatte. Quelli scritti in un inglese dal suono «forestiero» e artificioso. Quelli tradotti male.

Continua a ==> E se il mio libro è già stato pubblicato in italiano? IlTuoLibrò può comunque allestirne la traduzione?

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...